云谬生活 > 杂谈 > 正文

​你误会了!壮族一直有自己的文字

2023-12-04 17:32 来源:云缪生活 点击:

你误会了!壮族一直有自己的文字

壮语先秦时期

古越族是古代生活在长江以南广大沿海地区的一个大族群,文献上称为百越,有于越、瓯越、闽越、东越、杨越、南越、骆越等。

壮族先民在长期的生产实践和社会活动中,为了便于记事和进行交流,在商周时期就创造了刻划文字符号。这种文字在壮族创世史诗《布洛陀》中称为sawgoek,意为本源书。

壮语秦汉时期

秦统一岭南以后,秦王朝推行“书同文”政策,加上中原先进文化的传播,岭南地区的社会经济、社会制度发生了巨大变革,壮族人开始读汉书,识汉字,讲汉话,用汉姓。而原有的古骆越文字也逐步退出了壮族的视野,被汉字所取代,成为了一种死文字,仅仅保留了“本源字”一个模糊的记忆。后来岭南地区的越人(壮族先民)逐步接受了汉字和汉文化,但是有独自语言的壮族先人,始终谋求创制和自己语言相适应的文字。

壮语唐宋之后

随着汉文化在壮族地区的广泛传播,壮族先民又吸取并仿造汉字六书的构字方格,创造出“sawndip”。这就是史籍所称的“土俗字”,又叫“方块土俗字”或“方块壮字”。这种文字有的是借用汉字的偏旁部首重新组合而成,有的是借用汉字注壮语音义,有些是创造的类象形字。这种文字一方面迎合了“书同文”的政策,使记录壮语的文字有了汉字的形态得以保存和流传,另一方面,也是极少数古骆越文字发展的方向。

古壮字产生的年代,学术界大多认为是从唐代开始。最早发现的古壮字是上林县的两块唐碑《澄洲无虞县六合坚固大宅颂碑》和《智城碑》,这两块唐碑分别使用了古壮字。当时出现的古壮字没有得到官方的承认,由于各地的字形不一,没有形成统一的规范,笔划过繁,书写不易,使用起来很不方便,没有为行政公文和正规教育所采用(当然这也和壮族没有建立起统一的政权国家有关)。方块壮文至今仍然在壮族地区的民间流行。

本源书和土俗字,这是壮族文字发展史上两个阶段的表现形式。学术界一般认为,壮族的土俗字始于唐,兴于宋而盛于明清,既有碑刻,且有大量的师公唱本和民歌抄本传世。壮族的许多传统长诗、神话故事等藉此得以保存。民间艺术家用它来记录、编写、整理出来的故事、传说、山歌、戏剧如《布伯》、《刘三姐》、《百鸟衣》、《侬智高的故事》等,给我们留下了宝贵的历史资料和文化财富。1993年,广西壮族自治区科技委员会组织专家完成了古壮字处理系统的软件设计,并使用于壮族各类古壮字抄本的整理,相继出版了《布洛陀经诗译注》、《壮族民歌古籍集成》、《嘹歌》和《欢岸》等壮族古籍,展现了古代古老而丰富的壮族传统文化风貌。这种文字,在越南又被统称为喃字(岱喃字),而在布依族地区,又被称为古布依文(方块布依文)。

壮族有自己的古文字,即古壮文又称(方块壮字),古壮文是借助汉字六书的构字方法进行再创造,将两个汉字组合而成。古壮文产生的年代,学术界大多认为是从唐代初开始,但由于历史的原因,这种古壮文使用面不广,仅部分壮族老人、巫师、艺人等使用,他们主要用于记事,书写经书,编写剧本和山歌等。"古壮字"这一概念的确认,既反映了其作为一种民族文字的历史存在及作用。现经初步搜集整理,已将流传的土俗字集注成《古壮字字典》出版。同时也表明壮族的语言文字历史悠久。1955年,党和人民政府根据拉丁字母创制表音新壮文,20世纪80年代,完成《壮文方案》修订工作,使新壮文进一步通用化,壮文再次进入各级各类学校。

壮语是壮族的语言,官方认准广西武鸣壮语为标准语音,以壮语北部方言为基础方言的壮民族共同语。各地壮语方言大同小异,壮语与贵州的布依语、海南的临高话、越南的岱依语和侬语基本相似大同小异。壮语是我国使用人数最多的少数民族语言,主要流通于广西的壮族聚居地区。随着经济发展各地交流增多,汉语使用频率增加,短短几十年时间壮语在城市地区逐渐衰退。2000年后壮语保留较完好的县城、街镇等区域也受到极大冲击,保护传承壮语已刻不容缓,已成为壮族有志青年的共识与责任。

保护传承推广壮语

壮语与贵州的布依语、海南的临高话、越南的岱依语和侬语基本相似大同小异,主要分布于我国广西壮族自治区和云南省文山壮族苗族自治州。分南部和北部两个方言(每个方言又各分几个土语)。北部方言分布很广,使用人数占壮族人口的70%,北部方言无送气辅音,南部方言有送气辅音。壮语除单纯辅音还有腭化、唇化辅音;有 6个元音韵母和9个韵尾。单元音韵母都是长元音,带韵尾时有长短元音的对立。有6个舒声调和2个促声调,促音调往往又因元音长短的不同而有不同的调值。壮语没有词形变化。词序和虚词是表达语法意义的主要手段。名词的修饰语一般在名词后面,只有数量修饰语(“—”除外)在被修饰语的前面,指示词都在句子的最后面。句子中主语在谓语前面,宾语和补语都在动词后面。

1981年后,壮文进入学校,用壮文翻译了小学、中学、中师和高等学校教材。广西民族报以壮文为主,《三月三》文学杂志也出壮文版。广西民族出版社出版各类壮文图书数百种,部分马列著作、国家文献也翻译成壮文出版。

壮语方言分支

北部方言

壮语北部方言为壮语方言之一,分布在广西的驮娘江、右江、邕江一线附近及其以北地区和云南省的邱北、师宗、富宁、广南(北部)等地。广东连山、怀集等地壮语也属北部方言。使用人口约占壮族人口的70%以上。一般有30个辅音左右,大都有r声类。除连山土语外,一般没有送气的清塞音。韵母多在70~80个之间。一般有6个舒声调和两个促声调,很少有调类分化。方言内部一致性大,各土语的语法几乎没有什么差别,民族固有词汇相同率在85%左右。语音稍有差别,但对应整齐。

北部方言分7个土语区:

桂北土语区 解释:广西龙胜、三江、融安、永福、融水、罗城、环江、河池、南丹、天峨、东兰、巴马。

壮语声母

柳江土语区 解释:广西来宾、柳江、宜州、柳城、忻城(北部)。

红水河土语区 解释:广西贺县、阳朔、荔浦、鹿寨、桂平、贵港、武宣、象州、来宾(河南)、上林、忻城(南部)、都安、马山,广东连山,湖南江华。

邕北土语区 解释:广西邕宁(北部)、横县、宾阳、武鸣、平果。

右江土语区 解释:广西田东、田阳、百色。

桂边土语区 解释:广西凤山、田林、隆林、西林、凌云、乐业,云南富宁、广南(北部)。

丘北土语区 解释:云南丘北、师宗。

南部方言

壮族姑娘

壮语南部方言是壮语方言之一,主要分布在广西的右江、邕江以南地区和云南省文山壮族苗族自治州的南部。自称有土话、侬话、岱话等种。由于本方言区在地域上与越南接壤,语言上与国外相应的Tho、Nong、Tay(土、侬、岱)可通。有送气的清音辅音ph、th、phj、khj、 khw等。一般没有r声类,局部保留也只出现在双调数,多数地方没有j,v辅音。韵母有简化的现象,不少地方有声调的分化现象,有些则有合并现象。语法与北部方言差别不大,只有一些实词和词头、词尾的不同。方言内部词汇一致性较小,如德保和钦州壮语固有词的相同率只在63%左右。

南部方言分为5个土语区:

邕南土语区 解释:广西南宁市邕宁区、隆安县、扶绥县、上思县、钦州市、防城港市。

左江土语区 解释:广西天等、大新、崇左、宁明、龙州、凭祥。

德靖土语区 解释:广西靖西、德保、那坡。

砚广土语区 解释:云南广南(南部)、砚山、马关、文山、西畴、麻栗坡北部)。

文麻土语区 解释:云南文山(南部)、麻栗坡(南部)、马关(东部)、开远、元阳以及滇东南的一些县。

大抵以郁江、右江、邕江为两大方言界线。各土语内部仍分若干小土语区,且常常隔一条河就不尽相同,有些地方甚至一个村寨都有某些有别于邻村的特点。(《广西百科全书》,《壮族文化概论》)

壮语书写规则

一、壮文标点符号

壮文标点符号就是用来标明壮文句读、语气和专名的书写符号,包括句号(.)、分号(;)、逗号(,)、顿号(、)、冒号(:)、问号(?)、感叹号(!)、引号(“”‘’)、括号(())、破折号(—)、省略号(……)、书名号(《》〈〉)、隔音符号(’)等。壮文标点符号除句号与汉文不同(壮文句号用实心圆点“.”,汉文句号用小圆圈“。”)及多了一个隔音符号(’)外,其余标点符号在名称、含义、用法等方面与汉文的标点符号相同。

二、壮文书写规则

(一)音节的构成

壮文音节的构成有如下几种形式:

完整的音节,即声母韵母声调。例如:naz、naj、max、gvaq、dah。

无声母的音节,即韵母声调。例如:aj、oij、iq、aemq、ienh、iengj。

只有韵母的音节。例如:an、aen、ien、in、aeu、ae。

(二)音节的书写次序

壮文是拼音文字,其音节的书写次序是先声母、后韵母、再声调,即“声母—韵母—声调”。例如:n—a—z(田)、gv—a—q(过)。

(三)词和词组

壮文以词为书写单位,词素(构成一个词的若干音节)连写,词组(几个词的结合)分写。

需要连写的词语有以下几种;

1、多音节单纯词。如:ndaundeiq(星星)、vumzvauz(蝙蝠)、biengzbeih(蜻蜓)、sujbaq(面巾)。

2、合成词。即并列式(又叫联合式)、偏正式、动宾式、主谓式、附加式等的合成词。如:guekgya(国家)、gyaeundei(美丽)、gwndaenj(生活)、dinfwngz(手艺);byaekgat(芥菜)、dangzrwi(蜜糖)、faexraeu(枫树);mizndang(怀孕)、roxnaj(认识)、naenghndwen(坐月);hozndat(生气)、haeuxgwn(粮食)、baknaek(寡言);daxboh(父亲)、lwgmanh(辣椒)、doxndei(相好)、daih’it(第一)、co’ngeih(初二)、dajndaem(耕种)、guhcaemz(玩耍)、riunyumyum(笑吟吟的)。

3、汉借词。

汉借词省略音调(q)

新词术语。如:seveicujyi(社会主义)、gungcanjdangj(共产党)、dungzci(同志)、veiyi(会议)。

专有名词即汉语人名(姓单写,名连写)、地名、机关团体名称及其他专有名词。如:Mauz Cwzdungh(毛泽东)、Cuh Dwz(朱德)、Nanzningz(南宁)、Gozvuyen(国务院)、Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih Yinzminz Cwngfuj(广西壮族自治区人民政府)、Dayozswngh Yindung’vei(大学生运动会)、《Dwng Siujbingz Vwnzsenj》(《邓小平文选》)。

4、用壮语命名的村庄、圩镇、山名、地名等名称。如:Mbanjnazliengz(那良村)、Hawrungh(弄圩)、Hawlaz(锣圩)。

5、重叠词。如:bouxboux(每一个人)、gaeujgaeuj(看看)、menhmenh(慢慢)、hwnjhwnj roengzroengz(上上下下)、baebaedauqdauq(来来回回)。

(四)大写与小写

壮文一般用小写字母进行书写,大写字母用于一下场合:

1、专有名词。如人名、地名、机关、团体、书名、文件、运动、会议等的名称,每一个词的头一个字母要大写。

2、每一句话或每一行诗的第一个词的头一个字母要大写。

3、题目、标语、招牌等每一个词的第一个字母或全部字母都可以大写。

4、其他特定场合也可以用大写字母。

(五)阿拉伯数字的书写要求

壮文中的阿拉伯数字,要与音节分开写。如ndwen 3(三月)不能写成“ndwen3”、”8 gaen(八斤)不能写成8gaen。

(六)壮文书写或排印时,行末的多音词如果写不完,必须按音节转行,即把一个音节写完,下一个音节再转行,不能随便把一个音节拆成两半。转行时要在上行末加短横“-”,下一行开头不要加短横。如digozcujyi(帝国主义)不能写成dig-ozcujyi或digozc-ujyi或digozcu-jyi,只能写成di-gozcujyi或digoz-cujyi或digozcuj-yi。

转行问题涉及多音节的划分,因此,有必要了解壮文多音节词划分的方法。

(七)壮文多音节词主要根据声母结构和声调符号来识别音节的。如:coit(初一)只能读co-it,因为壮语没有oit韵;bangbouj(补助)只能读bang-bouj,因为壮语有ng韵尾,而没有ngb韵尾,也没有gb声母。如果根据这点仍不好区分音节时,则需用隔音符号“’”来区分音节。如:sim’in(惋惜)读作sim-in,不读si-min。

两个辅音相连,前后都有元音,则前一个辅音属前,后一个辅音属后。如;banhaet(早上),读ban-haet,如果两个辅音都属前或属后,则需用隔音符号来区分音节,如:seng’eiq(生意)读seng-eiq,不读sen-geiq;又如:bi’gvaq(去年)读bi-gvaq,不读big-vaq。

两个以上的元音相连可以按顺序组成多个音节,假如不用隔音符号不好划分音节的,必须用隔音符号来划分。如:go’ien(烟苗)读go-ien,不读goi-en;三个以上辅音相连,前后都有元音,如不用隔音符号不好划分音节的,必须用隔音符号来划分。如:cin’gya(亲家)读cin-gya,不读cing-ya。

(八)缩写

壮文缩写有音节缩写和字母缩写两种形式:

1、音节缩写就是取每个词组的头一个音节,并连在一起,成为一个新的词组。如:Gungcanjcujyi Cinghnenzdonz(共产主义青年团)缩写为Gungcinghdonz(共青团)、Cenzgoz Cungjgunghvei(全国总工会)缩写为Cenzcungj(全总)。

2、字母缩写就是取头一个字母(或声母)后面加一点,如:mb.135(mbaw135即第135页);或者取词中每一词的头一个字母(或声母)后面加一点,排在一起,如:C. Y. G .(Cunghvaz Yinzminz Gunghozgoz中华人民共和国)。或者取每一个音节的头一个字母连写,后面加一点,如:dc.(dungzci同志)。此外,国际通用的度量衡单位和科学术语的缩写,可按国际惯例书写,如Km(千米或公里)、H(氢)。

壮语语言文字

古壮字

《古壮字》

壮语称sawndip,意即生僻字或生造字,又称土俗书、土俗字、方块壮字,现定名为古壮字。它主要是借助汉字六书的构字方法进行再创造,借用两个汉字组合而成。土俗字产生的年代,学术界大多认为是从唐代开始。唐永淳元年(682年)澄洲(治所在今广西上林县)刺史韦敬办撰写的《澄洲无虞县六合坚固大宅颂》碑文中,就有(夕一)、(林田)等字,这些已成为形、声、义统一的、结构固定的文字。到了宋代,土俗字的运用更加广泛,据范成大于淳熙二年(1175年)所著的《桂海虞衡志》载:"边远俗陋,牒诉券约专用土俗书,桂林诸邑皆然。今姑记临桂数字。虽甚鄙野,而偏傍亦有依附。(音矮),不长也。同(音稳),坐于门中,稳也。(大坐)(亦音稳),大坐亦稳也。(亻小)(音袅),小儿也,(不大)(音动),人瘦弱也。(不生)(音终),人亡绝也。(石打)(音腊),不能举足也。(女大)(音大),女大及娣也。(石山)(音磡),山石之岩窟也。闩月(音撺),门横关也。他不能悉纪。余阅讼牒二年,习见之。"

关于土俗字的字形及其应用,宋代庄绰的《鸡肋篇》和周去非的《岭外代答》等书也有所记载。到了明代,土俗字已成为壮族民间的书面文学用字。清初浔州(治所在今广西桂平县)推官吴淇的《粤风续九》中,采录有俍、壮的“扇歌”、“担歌”和“巾歌”,即壮族男女把情歌写在扇面,刻在扁担和织(绣)在花巾上以此为信物,相赠定情。并称其“文如鼎彝,歌与花鸟相间,字亦如蝇头”。有的地方用土俗字编写的歌本数以箱计。清人屈大均的《广东新语》卷8《刘三姐》条中说:“凡作歌者,毋论齐民与、瑶、壮人、山子等类,歌成,必先供一本祝者藏之。求歌者就而录焉,不得携出,渐积遂至数箧。”产生于明代,流传于右江河谷的二万行《嘹歌》,就是以土俗字抄本传世的。道光十一年(1831年),广西宜山县安马乡古育村廖士宽墓的诗碑,全用土俗字写成。碑上刻有一首五言勒脚体壮歌共120行,生动而详尽地表白了作者的身世和晚年悲凉的情景。壮族民间的神话、故事、传说、歌谣、谚语、剧本、寓言、楹联、碑刻、药方、家谱、契约等,多用土俗字记录并流传。在壮族的文化发展史上,土俗字发挥了一定的作用。

壮文拉丁字

纸币上部印有汉拼、蒙古文、藏文、维吾尔文和壮文

1957年以后,壮语有了应用拉丁字母的壮文,几乎不使用方块壮字,但广西壮族自治区的一些地名上还沿用着岜(山的意思)或岽(森林的意思)等方块壮字,也有不少汉字字典收录这些字。1981年,由于壮文的特殊字符在当时的技术水平来说,对壮文打字、印刷造成了妨害,政府又制定了《壮文方案(修订案)》,将特殊字符用一个或两个拉丁字母来表示。这套方案于1982年3月20日由广西壮族自治区人民政府颁布。这就是现时的壮语文字。

世界人权宣言(第一条)

法语版:

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

英文版:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

汉文版:

人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。

壮文版:

Boux boux ma daengz lajmbwn caeuhmiz swyouz, canghyenz caeuq gienzliz bouxboux bingzdaengj, gyoengqvunz miz lijsing caeuq liengzsim,wngdang daih gyoengqde lumj beixnuengx ityiengh.(逐字翻译:个个(人人)回到天下就有自由,庄严和权力个个平等,众人有理性和良心,应当待他们像兄弟一样)。

壮语常用语句

1、Aen ndang mwngz lij cangq lwi? 您身体还好吗?

2、Aen ndang gou lij cangq hwk, mwngz ni ?我身体很好。你呢?

3、Aen ndang gou caemh cangq hwk. 我身体也好。

4、Gou bae gon luh nwq! 我先走了(再见)。

5、Mwngz byaij ndei. 你好走(再见)。

6、Mbat laeng raen. 下次见。

7、Mbat laeng daeuj laeng gou guhcaemz. 下次来我家玩。

8、Mwngz bae giz law? 你去哪儿?

9、Gou bae cet haw.我去逛街。

10、Mwngz bae haw guh gij maz? 你上街干么去?

11、Gou bae haw cawx di doxgaiq ndeu. 我上街去买点东西。

12、Bi neix mwngz ndaej gij lai lo? 你今年多大了?

13、Bi neix gou ndaej ngeihhaj lo. 我今年25岁。

14、Mwngz dwg vunz Gvangsih lwi? 你是广西人吗?

15、Dwg hwk, gou dwg vunz Gvangsih.是的,我是广西人。

16、Mwng dwg vunz Gvangsih giz lawz? 你是广西哪里人。

17、Gou dwg lwg Vumingz vunz Gvangsih.我是广西武鸣人。

18、De sausetset. 她很漂亮。

19、De mbauqratrat.他长得真帅。

20、Haemh neix mwngz ndaej hoengq lwi? 你今晚有空吗?

21、Gou bae gwn faenj, caeuq gou bae daeuj ha!我去吃粉,和我一起去吧?

22、Mwngz ndaej daeuj lwi? 你可以来吗?

23、Gou danhdaw lo. 我吃不下了。

24、Gou caiq ngvanh cawx di lwg mak dam. 我还想再买一点儿水果。

25、Gou gyaez mwngz. 我爱你。

26、Gou haemz de. 我恨他。

27、Gou dem mwngz guhdoih bae haw. 我和你结伴上街。

28、Ngoenz neix dwg ngoenz maz? 今天是什么日子?

29、Ngoenzneix dwg ngoenzhaw. 今天是圩日。

30、Ngoenzcog dem ngoenz rawz dwg ngoenzndwi. 明天和后天是空日。

31、Byacwx yienznaeuz sang, cungqgyang lij miz gumh. 大明山虽然高,中间还有洼地。

32、Lwg nyez mbouj daej saej mbouj gyoeng, vunz laux mbouj ae mbouj baenz goeng. 小孩不哭肠不通,老人不咳不成公。

33、Faex dem nye cix mun, vun dem cun caeuh laux.树添春就茂,人添春就老。

34、Roekcib lij guh seuq, naj reuq lij guh fwen. 六十还追求干净,满脸皱纹还唱山歌。

35、Cib boux cib naj, haj boux haj yiengh. 十人十脸,五人无样。

36、Raen nywj neix daengz vaiz, raen ngaiz neix daengz lwg. 见草思念牛,见饭想念儿。

37、Daengz gaiq heiq mbouj heiq, heij raemxdaemz bienq saeu. 该担忧的不忧,担忧池塘水变馊。

38、Daengz gaiq heiq mbouj you, you maxlaeuz doek dat. 该担忧的不忧,担忧猴子坠崖。

39、Guh naz daih’it, gaembit daihngeih, seng’eiq daihsam. 种田第一,握笔第二,生意第三。

40、Faex mbouj siuq mbouj gon, vunz mbouj son mbouj rox. 木不凿不通,人不教不懂。

壮语相关考试

壮语文水平考试

壮语文水平考试是我国少数民族语文标准化考试的首次探索和尝试,是广大壮族地区和人民语言生活、教育、文字推行、文化保存与传承的大事,对推动壮族地区精神文明和文化创新发展乃至国内各兄弟民族规范发展本民族语言、促进民汉双语和谐发展都将产生积极和深远的影响。

考试对象:具有南宁、百色两市户籍或在南宁、百色两市辖区内工作、学习的自愿参加壮语文水平考试人员。报考人员不受职业、学历、年龄等限制,可根据个人实际需要自由选择报考相应的等级。

考试内容:包括壮语文基础知识、组词造句、阅读理解、翻译(壮译汉、汉译壮)以及作文等方面,以测试壮语文应用能力为主,测试壮语文基础知识为辅。

考试等级划分:分为初级、中级和高级三个等级。

考试方式:实行统一大纲、统一命题、统一及格标准、统一信息管理和统一等级证书。各等级考试均采用书面语(笔试)形式进行。

考试情况

考生以壮族居多,另有瑶、苗、侗、仫佬等少数民族,还有部分汉族。其主要原因是壮族历来和善,在于众多民族交往的过程中,壮语成为了重要的交流用语,部分民族不仅掌握本民族语言,还兼通壮语,有的甚至语出现非壮族的家庭或者村落第一语言是壮语的情况。

壮语数字化现状

壮语报纸

壮文纸质媒体仅有《广西民族报》壮文版和《三月三》杂志两种。

壮语广播

1957年11月11日,中央人民广播电台壮语节目开始播音。“文革”期间大部分民族语广播中断,“文革”结束后,蒙、藏、维、哈、朝等少数民族广播事业获得国家重视,不断发展壮大。中央人民广播电台已将蒙、藏、维、哈、朝5种少数民族语言广播由原来的每天播音2小时,调整为每个语种各办一套节目,24小时播音。此外,中央还给西藏、新疆、青海、四川等省区划拨专项经费,以加强各自的少数民族语言广播。壮语仅有广西人民广播电台有少许广播时间,与壮语众多使用人口不相协调。

壮语电视

鉴于蒙、藏、维、哈等多个民族均拥有一个或多个民族语卫视,许多壮族人也希望能开通壮语卫视,以满足广大壮族人的母语需求,许多网民甚至在网络上表达了强烈的愿望,希望政府部门能开办壮语频道,但我国无壮语频道。

广西卫视(汉语台)有短短的《壮语新闻》节目,但也是掺杂了大量汉语的播读汉语稿件,不少人士担忧长此以往壮语的发展情况。

一些县级电视台有壮语节目

如田阳电视台有《壮语新闻》,但事实上使用的是汉壮混合语,甚至是用壮文拼读的汉语文山电视台综合频道《文山壮语新闻节目》则在招聘壮语节目的主持、播音及翻译时就写明“限文山州世居壮族,男女各1人”广南电视台正在筹备

壮语香港壮语教材

2007年10月,香港语言学会出版发行了《壮语教程:我国西南语言文化的田野记录及复兴》一书,引起了海内外语言学界和民族学界的反响。这是有史以来第一本壮语文教材在香港公开出版发行。

该教材在香港大学试用了3年,普遍反映良好。参加选修“壮语与壮族文化”课程的学生,有大学本科生,硕士、博士研究生,还有教师以及博士生导师,除了语言学系的师生外,还有化学系、社会学系、艺术系、商学院以及医学院的学生,香港科技大学也有一些教师参加学习。有关专家认为,该书不仅对语言学、民族学具有较高的参考价值,而且对编辑学、社会学同样具有不可低估的启发意义,是语言学家、翻译工作者、学校师生研究和了解壮族语言文化难得的工具书或参考书。