云谬生活 > 生活 > 正文

​秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译(秋夜将晓出篱门迎凉有感题目意思)

2023-11-06 17:54 来源:云缪生活 点击:

秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译(秋夜将晓出篱门迎凉有感题目意思)

在这个即将转换为秋季的夜晚,我走出篱门迎接清凉的空气。这种感觉让我倍感愉悦,仿佛所有的疲惫和忧虑都随之消散。在这样的清新氛围中,我发现自己变得更加平静和坚定。这一时刻就像是重新开始,而我正准备好迎接它所带来的所有挑战和机遇。

秋夜将晓出篱门迎凉有感的古诗翻译

秋夜将晓出篱门迎凉有感二首



陆游 〔宋代〕



迢迢天汉西南落,喔喔邻鸡一再鸣。



壮志病来消欲尽,出门搔首怆平生。



三万里河东入海,五千仞岳上摩天。



遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。


译文



迢迢万里的银河朝西南方向下坠,邻家的公鸡喔喔叫个不停。


疾病几乎把报国壮志消磨殆尽,出门四望不禁手搔白发抱憾平生。



三万里长的黄河奔腾向东流入大海,五千仞高的华山耸入云霄触青天。


中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。



注释



将晓:天将要亮。篱门:竹子或树枝编的门。迎凉:出门感到一阵凉风。


天汉:银河。


搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。


怆(chuàng):悲伤。


三万里:长度,形容它的长,是虚指。


河:指黄河。


五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代计算长度的一种单位,周尺八尺或七尺,周尺一尺约合二十三厘米。


岳:指五岳之一西岳华山。黄河和华山都在金人占领区内。一说指北方泰、恒、嵩、华诸山。


摩天:迫近高天,形容极高。摩,摩擦、接触或触摸。


遗民:指在金占领区生活的汉族人民,却认同南宋王朝统治的人民。


泪尽:眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。


胡尘:指金人入侵中原,也指胡人骑兵的铁蹄践踏扬起的尘土和金朝的暴政。胡,中国古代对北方和西方少数民族的泛称。


南望:远眺南方。


王师:指宋朝的军队。

秋夜将晓出篱门迎凉有感诗意?

第一首落笔写银河西坠,鸡鸣欲曙,渲染出一种苍茫静寂的气氛,表现了有心杀敌无力回天的感慨。

第二首写大好河山,陷于敌手,以“望”字为眼,表现了诗人希望、失望而终不绝望的千回百转的心情。诗境雄伟、严肃、苍凉、悲愤。