云谬生活 > 生活 > 正文

​曾经沧海难为水全诗译文(曾经沧海难为水全诗的意思)

2023-11-01 14:34 来源:云缪生活 点击:

曾经沧海难为水全诗译文(曾经沧海难为水全诗的意思)

曾经沧海难为水全诗译文:人生如梦,一尊还“江月”。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪蚱蜢梦,春深认取双溪红。译文:人生就像一场梦,一尊还“江月,物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪蚱蜢梦,春深认取双溪红。这首词是苏苏东坡的代表作之一,写的是自己的人生经历,表达了对美好生活的向往。但是,苏轼的一生也是坎坷的,尤其是晚年的时候,遭遇了很多不幸。

元稹是唐代诗人,早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 

在描写爱情的古典诗词中,有不少名篇佳作,譬如王维的《相思》,李商隐的《无题》。

而元稹的这首《离思五首·其四》与众不同,有人把其中两句写在文学作品里。也有人写在书信中,表达对对方的痴情。这就充分说明这首诗具有巨大的影响和艺术感染力。

离思五首·其四

唐代:元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

曾经沧海难为水全诗译文(曾经沧海难为水全诗的意思)-第1张图片-

这首诗最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达主人公对失去的心上人的深深恋情。全诗接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。

首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”是暗喻。诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云。

第三句“取次花丛懒回顾”,是用花比人。是说即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。而他无心去观赏印入眼帘的盛开花朵的原因。

第四句“半缘修道半缘君”便作了回答。含意是说他对世事,看破红尘,去修道的原故,这是其一。其二,是因为他失去心爱的她,再也不想看别的“花”了。

白话译文

曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。

仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。

注释

曾经:曾经到临。经:经临,经过。

难为:这里指“不足为顾”“不值得一观”的意思。

除却:除了,离开。这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。

取次:草草,仓促,随意。这里是“匆匆经过”“仓促经过”或“漫不经心地路过”的样子。不应解释为“按次序走过”。

花丛:这里并非指自然界的花丛,乃借喻美貌女子众多的地方,暗指青楼妓馆。

半缘:此指“一半是因为……”。

修道:指修炼道家之术。此处阐明的是修道之人讲究清心寡欲。

君:此指曾经心仪的恋人。

曾经沧海难为水全诗译文(曾经沧海难为水全诗的意思)-第2张图片-

元稹这首绝句,抒情强烈,用笔极妙。前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,后面语势舒缓,转为曲婉深沉的抒情。张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。

全诗情调言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“曾经沧海”二句尤其为人称诵。

参考资料:

《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版